(2020-08-17 09:26:22)
| 分类: 吉祥思语 |
评王大有“殷第安人”
=============
福禄寿囍大医王:在殷第安这个问题上,可看王大有先生的书,很好,他列了很多实例,还是很有说服力的。
========
吉祥观点:我又要掀翻你们很多人心目中的一个“神”,对不住了:
(1)、百度“王大有”:美术家,图腾文化学者,文化人类学者,历史学家,天人合一全息生命学者,现为中国美术家协会北京分会会员,中国太平洋学会海洋文化专业委员会会员副秘书长,北京大学国情研究中心太极文化所研究员,中国社会科学院华夏纽带工程组委员会专家委员,中华伏羲文化研究会理事,中华名人学会会员。(2)、一般来说,我一看到这一类名片介绍之头衔,我就对当事人没有好感了,反而十分厌恶了。(3)、师兄可以列举王先生的观点和证据过来,一看便知,因为我也不会去随随便便买别人的书。
王大有言论列举点评:
1、记者:我们都知道,一般英文Indeia,音译中文后为“印第安”,您为什么要强调其应译为“殷地安”?王:这个是哥伦布搞错了。他以为他当时到的是印度,那个时候印度被称为下印度,中国被称为上印度,哥伦布后来发现到的不是印度而是美洲,就把美洲大陆叫做“西印度群岛”,这就以讹传讹了,他以为到印度了,加上当地土著人自称Indeian,所以就把美洲的土著叫“印第安人”。我们发现这个问题,敢于说是“殷地安人”“印加人就是殷家人”,是因为在中美洲墨西哥有个考古遗址叫“奥尔梅克”遗址,在那发现了六块玉圭,那上刻着的是甲骨文。我搞甲骨文研究很长时间了,一下就认出来了,那上面怎么有个“农”字啊?这上面怎么会有甲骨文,有汉字啊?
吉祥果:
(1)、从上面这段文字,可以确定王大有不通河洛语,如果通达河洛语,或者略知闽南话和河洛语的源流关系,他怎么也不会把“印第安”和“殷地安”联系起来,也不会把“印加”和“殷家”联系。这是国制普通话发音后的天真联系,连基本的汉语言源流都不清楚,就胡乱联系。前一篇博文已经论述,此不复叙。
(2)、何况,Inca Empire之“ca”发音介于“克”和“卡”发音之间,并不发音译汉语之“加”音,既然不发“加”音,又怎么和“家”音联系起来?说什么“印加”就是“殷家”?这不但古汉语河洛语不过关,是胡乱联系,这英语也是二把刀,也是胡乱联系!!
(3)、再者,在墨西哥发现玉圭,上面有甲骨文,也不能证明印第安人是殷商后裔,因为:
A、甲骨文未必必然被证明只有华夏先祖使用过。中国之外的地方发现甲骨文,其甲骨文未必和汉语甲骨文同源、同音、同义。甲骨文只是一种文字载体和书写方式,但全世界中国之外的地方,所发现的这种书写在甲骨上的符号,不必然代表古汉语的甲骨文。因此,一见到甲骨文就联系到古汉语的源头,甚至联想到殷商,这是想当然。何况,甲骨文远早于殷商,它并不是殷商的特产。
B、甲骨文上面发现了一个符号,这个符号像中国的“农”字,但不代表它就是“农”字。如果大有先生详细考证,可能也会在纳西东巴文字中,发现有接近“农”字的符号,但是否能证明纳西族是殷商移民后裔呢?全世界的各种古文字中,其各种符号,都是存在各种形似之可能的,但不等于形似的文字就是我们汉语中的那个文字。比如,大有先生认为玉圭上那个是“农”字,却并没有考证这个字在墨西哥土著语言中是不是“农”字的含义和读音?这些都没有具体确定,就信誓旦旦说那就是甲骨文的“农”字,这是很荒唐的。草根学者最容易犯的大错误,就是一知半解而又喜欢“自以为是联想”,而且经常存在逻辑错误。还好,王大有自己承认自己喜欢联想,但他没有承认他喜欢严密的推理论证。
(3)、我惊叹王大有先生自称自己是“搞甲骨文研究很长时间”的学者,,但是,,,大有先生竟然不通河洛语?,,一个不通河洛语的人,,,自称搞甲骨文研究,本身就是可笑的。这就像煮米饭的人不知道大米什么样子一样可笑。反之,一个通河洛语的人,,他绝对不会不知道“殷”字在河洛语中的正确读音和“印第安”的“印”字或者“殷”字的发音,二者毫无关系。所以,我个人对王大有先生的“草根学问”,有极大的怀疑和质疑。这不是什么过份高深的知识,对一位甲骨文专家来说,,,河洛语是常识。或者最起码要知道河洛语和今日普通话发音不同,只要知道这个不同,他就不敢那样联想。
====
====
用户7493080718:用所谓现代闽南语来否定古代发音也是牵强的。更何况很多学者认为所谓河洛语也是后人附会的,毕竟古人乱认祖宗的事太多了。有学者联系Indian和殷地,也是基于考古挖掘的大胆假设,博主的反驳其实没什么意义和根据。
====
吉祥果:
(1)、日语、韩语、越南语、客家话,乃至粤语,乃至梵语佛经,都是闽南语的参照系,如果你试图用“现代闽南语”的概念,认定闽南语的发音古今发生了极大的根本变化,这是难以实现的。因为最简单的逻辑是:在一个语言的多个参照系中,如果一个地域的发音出现了变异,,,不会其他参照系的发音也同样发生一模一样的变异。所以,问题一点也不牵强,不但不牵强,而且很具体。但是,你从来不涉及具体的专业问题。
(2)、你所谓的“很多学者”认为闽南语“牵强附会”,但并没有列举具体哪一位学者的具体哪一些观点认为如此,而且,也没有汉语言学界有你说的这种观点成为主流,若有,请你具体列举证明。所以,你的这种提法,纯属将自我妄想添加到幻想出来的“学者”头上,让幻想出来的学者,替你自己的胡思乱想背书而已。要不然,请你列出具体学者的具体观点。
(3)、再说,在一个有多重参照系为证据的语言系统中,古今发音是否有变化是很容易被证明的,因为其他的参照系会提供对比。因此,可以推知认为那些以为河洛语是“牵强附会”的学者,基本上没什么文化,也没什么系统的语言学知识。
(4)、一个连印、殷、in的发音都胡乱联系的人,这哪里是什么大胆假设?这是愚昧无知和疯狂幻想。我举个例子:我叫吉祥果,有人说我就是孔雀大明王菩萨手中的那颗果子,为什么呢?因为同名同姓同发音,,,,你承认吗?所以,不能拿无知当作大胆去假设,去胡乱联系。大胆假设,是在证据可靠的基础上才能展开。王大有的观点,连语言学的这一关都过不了,连一个符号是否是汉语甲骨文“农”字的逻辑都搞不清,还谈什么大胆假设?
(5)、退一万步说,假定你说的“古今河洛语发音不同”的观点成立,那不是更加否定印、殷、in同音了?岂不是更加否定了王大有“殷地安”学说成立?也就是说,你提出的观点,刚好否定了你的观点,和他的观点。
用户7493080718:所以说殷地是比唐朝还要早1000年,而殷在早在唐朝就发yin音,你拿唐后的闽南音来否定唐音?
吉祥果:(1)、请证明唐朝“殷”发“yin”音?(2)、请证明唐到现在闽南语发音发生了变化,并举出具体变化的语言学证据。(3)、请证明唐音和殷商的汉字发音不一样?具体不一样在哪些地方?为什么不一样?(4)、上述三个专业问题,你一个都不能证明,全凭喝醉酒的妄想。(5)、没有专业知识,不要谈论专业问题。
用户7493080718:你查查殷字的起源。另外有学者考证,china就来源于秦,最早是chin,2000年前的读音和现代的读音一致
吉祥果:
(1)、china来源于支那、振那,是印欧语系延续印度梵语下来的发音称呼,后来的英语和其他欧洲语种都继承了这一发音。虽然阿拉伯语和其他语系中也有近似发音,但由于印欧语系是构成今日“china”发音的源流所在,因此,一般只认为china的发音来自于梵语。不仅仅语言学源流如此,而且佛经中更有3000年前发音china的多处明确证据,这就是我讲的参照系之一。这是专业答案。
(2)、至于牵强附会把china发音和chin秦发音联系的,是试图在古汉语中找到自己国名的源流,试图建立自身的文化自信,但这个发音的源流本身不在中国古汉语中存在,它是外族称呼华夏的外来称呼。所以,把秦chin和china勉强联系为一体的,则和王大有同为一流,胡乱妄想而已。何况,梵语中,乃至整个印欧语系的语种中,发音china是侧重“恰qia”音,而秦语(粤语前身)是接近“陈chen”音,你根本就没有具体研究过。整天听那些二把刀学者的观点,能学什么东西?
(3)、你如果多读一点佛经,就知道,3000年前释迦牟尼,就已经称呼“china”了,只不过音译“振那、支那”而已,欧洲人不过继承了佛陀和比佛陀更早的梵语梵音而已。如果china是秦chin的发音称呼,岂不是佛陀称呼中国“支那china”,反而比秦早了将近1000年??这不是更加证明更早的源流不是秦?何况,秦即便有了chin的发音,那么,后面那个“a”音呢?炒吃了吗?这不是明显断章取义、断词取义、断音取义、牵强附会???
(4),所以,不要整天去看那些二流子学问家做梦联想,要去看那些专业的学术家的学问。
用户7493080718:总之呢,殷地的真正发音是啥不知道,但拿现代的单个发音不同来否定古代发音,也是没有说服力的。
吉祥果:
(1)、如果真正发音不知道,岂不是更加证明你的坚持是错误的,以及殷地安是没有证据的?
(2)、其次,如上文,你并没有证据证明今古发音不同,因此,也可以说你是为图口舌之利,假装不知道。
(3)、闽南语尤其客家话,是汉语的活化石,这是语言学界公认的。所以,你一个专业知识不入流的人,在没有古今发音变化的证据之下,妄谈什么专业的语言学知识嘛!
(4)、我在评论中问了你很多专业的具体问题,你有本事先解答那些具体问题。学问都是具体的,不是靠玩概念玩出来的。包括你连古今发音是不是变化,你都没有提出每个朝代变化的具体证据,全凭妄想。
(5)、如果你认为现代闽南语不是古代闽南语,那么,同样的逻辑,现代看到的甲骨文,也不是古代的甲骨文,因为甲骨文也要经过风水地理腐蚀变化的。按照这个逻辑,甲骨文研究也别搞了,反正也不是古代的?何况按照这个逻辑,中国的甲骨文,岂不是更加不可能是北美的甲骨文?所以,你的很多想法,看起来似乎想得很周到,实际都是妄想。
用户7493080718:以为梵语中秦是秦始皇的秦?佛祖时期秦国已经是一个相对中原的西方大国。至于china中多出的a完全可能是梵语发音造成的,因为梵语中的辅音多数有a,而再往西方的古希腊、古罗马称呼古代中国为Sin, Thin,说不定人家的发音更标准。
吉祥果:(1)、记住,佛陀时代的梵语中没有“秦”的概念,所以,不要说梵语中的秦,一开口就是错。梵语中是将摩诃支那国当作一个整体的国家来命名的。(2)、奉劝你先搞清楚,佛陀诞生于什么年代,秦国开始于什么年代,兴盛于什么年代,秦朝又在什么年代。先把中印两个历史时期的先后关系搞清楚再说。所以,你说佛祖时期秦国已经是相对中原的西方大国。你知道佛祖是什么时期吗?如果不知道,提醒你一下,佛祖诞生于公元前1027年,周穆王二十四年。在你自以为是的印象中,佛陀诞生于老子和孔子那个年代,对吧?(3)、所以,你的很多知识体系都是错误的,但又喜欢故作很高的姿态,来谈论专业性很强的问题。(4)、你谈了半天的古希腊、古罗马,说他们的语音更标准,你知道包括古希腊古罗马的语言在内的欧洲所有主要语种,全部都是来自于印度梵语吗?好好了解一下什么叫印欧语系,什么叫雅利安人种。你还说什么,说不准古希腊古罗马的发音更标准?梵语是所有欧洲主要语种的老祖宗,我在前文已经说明,china追根溯源来自于梵语,你还扯什么古希腊古罗马发什么音?学梵语的为什么要借用罗马拼音来注音,你确定你明白?你对这些专业的语言学源流传承,一点都不清楚,甚至连历史年代都搞不清楚,但总喜欢一知半解的出来卖弄。(5)、所以,你能出来维护“王大有”这个水平的学者,我一点都不奇怪。因为你们都喜欢非逻辑的、非专业的、非严密考据的胡乱联想。
分享:
0
阅读┊ 评论 ┊ 收藏 ┊禁止转载 ┊ 喜欢▼ ┊打印┊举报/Report
|
前一篇:印第安人实际是“殷地安人”?