【转载】抄《僧伽吒经》17部,梦仙翁赐我金砖,当月的收入猛上五位数
(2013-04-24 21:35:07)
【转载】抄《僧伽吒经》17部,梦仙翁赐我金砖,当月的收入猛上五位数 作者:贾晓燕
说说我的事吧,2010年可以说是我人生的低谷,相处几年的男朋友突然无缘由跟我分手了(后来才知道他有了新的女人),而在这一年我跟人合作开的服装店,又因为合伙人的种种原因,闹得非常不愉快,每个月为了赚的几千块钱,让几年的友谊也彻底破裂,年底又因长期的慢性子宫肌瘤住了一个月的院,总之是祸不单行,处处碰壁,可是就是这个时候,一个月前的一个客户突然给我送来一本经,我一翻开,写着僧伽吒经,刚开始还不会读,她跟我说,你想身体好吗,你想心情每天都开心吗,我说当然想呀,她就你抄经修行吧,抄够数量就会有奇迹出现,当时我想这还不简单吗,反正在店里看店时就可以抄了,从此抄经上了瘾,一发不可收拾,刚开始抄的时候,感觉没有什么变化,可是抄到第二遍,就梦到好几次洗澡,而且怎么洗都洗不干净,水非常的黑,同时我的心情开始开朗起来,以前总是在梦里做恶梦,起来时都吓出一身汗,抄经后天天都是好梦,起来时都是笑着的,后来听那个客户说抄这个经是会做很多梦,在梦里帮你消很多业障,我一听,抄得更来劲了,这后面世尊所说的梦境我都梦到了,才觉得佛法真的不可思议呀,后面我的各方面事情都变得非常顺利,首先,我遇到了一个各方面都符合我要求的男朋友,他对我非常好,非常迁就我(我们已经在今年七月底完婚),另外说说我的生意,抄经后我独自接下了服装店(以前抄经前那个合伙人又不肯散伙,又整天跟我闹矛盾),现在我独自转下了服装店,心情更好了,(抄经后心情就一直很好,一直很开心)于是我更相信是佛祖的加持,是经的威力,我更加努力的抄经,还介绍给周围的人都抄,在抄到17部的时候我做了一个梦,梦到一位老仙翁说我现在福报增长很快,赐我一块金砖,就走了,我醒了,梦中的情景还历历在目,就像刚发生一样,那一个月我店铺的收入上了五位数,很多人可能不以为然,但其实以我这个小店铺,而且地理位置还不甚理想来说,这简直就是一个奇迹,但是却真的实现了,我想这肯定是僧伽吒经的加持,这是一部伟大不可思议的经典,今天我把这个抄经经历写出来,是希望更多人来受持、读诵、抄写、流通、助印这部经,可能刚刚抄的时候未必会很如你的意,但是只要相信佛陀,坚持去抄,抄够数量,一定会有质的变化,而且大家在抄的时候别只想到自己,要感恩佛,感恩众生,所以一定要把这么殊胜的经典介绍给周围的人,让他们都能受持,让他们都能受益,让他们都能去传播这部伟大的经典,我现在就非常感恩那位无私送我僧伽吒经的客户,否则我的人生怎么能有如此奇迹,能遇上这部经都是大福报之人,大家千万别错失了,人身难得,好好把握修行吧!
弘扬推广《僧伽吒经》另一翻译版本《大集会正法经》!!! (一)《僧伽吒经》另一翻译版本《大集会正法经》功德略说: 1、佛言:我有正法名“大集会”,于阎浮提广大流布。若有众生暂得闻者。是人设有五逆重罪皆得销灭。不复退转于阿耨多罗三藐三菩提。
2、普勇。于汝意云何。汝谓是人得闻法者。所获福聚与一佛等。 3、佛言。普勇。彼闻法者所获福聚。与殑伽沙数量如来应供正等正觉所有福聚等无有异。
4、闻是正法者。一切皆住不退转地。即得一切如来常所观察。一切如来常现在前。降伏魔军圆满善法。是人即能于生灭理皆悉了知。一切皆得成就阿耨多罗三藐三菩提。
5、佛言普勇。若有众生得闻是大集会正法者。所获寿命。八万四千劫。何况更能于此正法书写读诵。彼获福聚转倍于前不可等比。
6、又复普勇。若人闻此正法。起净信心恭敬尊重。是人九十五劫得宿命智。六万劫为转轮王。为一切人之所尊重悉皆爱敬。不为刀杖毒药所能侵害。临命终时有九十五俱胝佛。面现其前安慰彼人。作是告言。勿生怖畏。汝先已闻大集会正法有大福聚。是时彼九十五俱胝佛。皆为授记。一一来生我佛刹中。何况以此正法。令尽有情界。广大流布皆悉得闻。
7、又复普勇。若有善男子善女人。于此正法深生信乐。是人于千劫中不坏正信。五千劫中不堕恶趣。万二千劫中远离愚痴。八千劫中不生边地。二万劫中勇猛布施。二万五千劫中常生天界。二万五千劫中常行梵行。四万劫中远离眷属之所痴缚。不为烦恼所能昏蔽。五万劫中受持正法。六万五千劫中安住正念。普勇。彼善男子善女人。更不复起作罪业心。一切魔怨不能侵害。在在所生不处胎藏。又复有人于此正法听受读诵。是人八万劫中。得闻持具足。于千劫中离杀生业。九万九千劫中离妄语业。一万三千劫中离两舌业。 8、佛言普勇。此大集会正法。有大功德利益一切。若人能听受书写读诵者。是人获大福聚不可称计。
9、善男子。若人得闻此大正法一四句偈者。与彼供养十三殑伽沙数如来应供正等正觉。所获福聚等无有异。 10、若人于此正法。能听受书写一四句偈者。是人当生过九十五千俱胝佛刹已。得生极乐世界佛闻法。寿命八万四千劫。
11、此大集会正法。有大功德利益一切。若人能听受书写读诵者。是人获大福聚不可称计。
12、若人于五逆罪。或自所作。或教他作。或见闻随喜。是人当受五无间苦。若有得闻此大集会正法一四句偈。即得销灭如是等业。
13、若人能读诵 一四句偈者
彼所获福聚 与彼八十四
殑伽沙数佛 福聚等无异
14、彼佛又言。若有书写此大集会正法者。所获福聚亦复如是。复多于彼。算数譬喻所不能知。但能于此正法书写一字。是人所获福聚已胜于彼。况复有人。于此正法受持一四句偈。是人功德不可称计。一切宝藏常所出现。一切烦恼皆得销灭。一切法炬光明普照。一切天魔无能胜者。一切菩萨尽所观察。一切法门皆悉能入。
15、善男子。若人得闻此大正法一四句偈者。与彼供养十三殑伽沙数如来应供正等正觉。所获福聚等无有异。
16、虽于如是一切如来信心供养。不如有人于此大集会正法暂得闻持。所获福聚倍多于彼。何况更能书写读诵。如是功德不可称计。
(二)简要对比:修《僧伽吒经》必读《大集会正法经》:灭罪殊胜、福聚殊胜!不读必失大利!
学习《僧伽吒经》的佛友,如果要更加全面的了解此法门,应当认真参学此经的另一个翻译版本《大集会正法经》;《大集会正法经》为《僧伽吒经》另一翻译版本,前者为宋代来自北印度的施护大师于公元十世纪前后翻译,后者为北魏时期来自中印度的月婆首那王子在公元四世纪前后所译,两种译本在翻译上,有一些不同,这里简要列举几例,供大家参对:
1、前者译为“普勇菩萨”,后者译为“一切勇菩萨”;
2、前者翻译“闻法者所获福聚与一佛等”,后者翻译“若人闻此法门福德之聚,过于一佛福德之聚”;
3、前者翻译五卷,后者翻译四卷:
4、从两位译经大德来华的时间推算,《僧伽吒经》的翻译时间,比《大集会正法经》早大约600年左右。5、另有经中佛菩萨名号翻译差异,以及词句之含义翻译有不同处。
简要提示如上,其他诸多资料的比对,供熟悉两部经典的师兄,继续详细参对,令两种翻译版本互为映照,以便为《僧伽吒经》法门更好、更全面的推广,做出一点辅助工作。希望学习这个法门的师兄,获得更深的法益!
|
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......