搜索
查看: 929|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

增补说明之二

[复制链接]

1757

主题

3590

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
10931
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-6-4 12:08:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《伽、茄在中古汉语中并不同音》一文,6月4日增补如下内容:

南乔奇:果师兄,你好。看到果师兄在论坛的文章,说古代“茄”“伽”不同音。特意查询语音字典:茄、伽,闽南话都读作“ga”并不支持师兄的论点。师兄引述大悲咒第59、60句作为论据。再查询一佛乘大德的大悲咒译本,发现不同版本对应同一梵文“gha”的译文有的为“伽”、有的为“茄”;也不支持师兄的论点。

吉祥补充回复:为为读者负责计,吉祥近日又对粤语中茄子、瑜伽的“茄伽”发音做了精确校对。在粤语中,茄、伽发音并不相同。仁者可以再认真校对看看。茄音近kai,伽音近ga,符合粤语发音。因此,伽、茄、珈只有伽、珈读ga音,茄读kai音。并不存在不支持我的观点。至于一佛乘师兄对译大悲咒,有用茄、伽翻译同一梵音,这是不同译者,用字不同,譬如南无、南摩、囊膜、娜么都是同一梵词,但汉字音韵并不等同。所以,也不存在不支持我的观点。中古汉语无论是闽南语或者粤语,都是九音六调,音韵极致细腻,有时候稍微不注意,就会误以为是同音,实际相差很大。(吉祥果2021.06.04)
回复

使用道具 举报

0

主题

337

帖子

1342

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1342
沙发
发表于 2021-6-5 01:47:34 来自手机 | 只看该作者
说的通。 追溯本源最靠谱也更接近相近。传至我们国土都三四五番轮回了,从唐闽找仅也是大概,找真懂梵文雅利安语言的权威。银行,人行道,如果师兄曾说的英语口音还分英,美。我读经念qie,念咒读ga,一时还改不过来
回复

使用道具 举报

*滑块验证:
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

举报|Archiver|手机版|小黑屋|吉祥果

GMT+8, 2022-8-19 20:20 , Processed in 0.195130 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表